Problem Space
What areas of government services have multi-lingual issues?
Topic Discovery
The project started with research into government services
How do government services work?
Creation of ecosystem maps of key government services for better understanding
Chosen area of focus
Multi-lingual issues in Canadian Healthcare
The healthcare system in Canada stood out as a service area that is struggling to provide care for multi-lingual minorities
Chosen Problem Space:
Access to doctors
Primary research revealed that “access to doctors” is a frequent and prominent issue that negatively impacts many Canadians.
Finding doctors is problematic in Canada due to a combination of doctor shortages, lack of proper information, and the Canadian healthcare system structure
These issues are only amplified for multi-lingual minorities
Research of problem space
Why is it so hard to find an available doctor in Canada?
After covid, there has been an increased demand on family doctors
Canadian healthcare requires each individual to have an assigned family doctor
Existing doctors are looking to retire while there is a lack of newly trained doctors
These issues are only amplified for multi-lingual minorities
Effect of problem of multi-lingual minorities
A study published in the Canadian Medical Association Journal has concluded that patients who speak languages other than English are up to 54% less likely to die or experience severe health outcomes when paired with physicians who speak the same language as them.
A patient's health and well being is increased when they go to a doctor who speaks the same primary language
Study shows importance of helping multilingual minorities match up with doctors who speak the same language as them
Competitive analysis - Existing solutions
How can non English and French speaking Canadians find doctors with current existing systems?
1. Government of Canada Website
The following are recommended actions by Canadian government website:
Asking someone you know for recommendations
Contacting a settlement service provider
Contact community health centre
Bring an interpreter to walk in clinic
Find doctors who have interpretation services
Check online for help from province or territory
These recommendations are vague and leave Canadians with no actionable steps to take
2. Settlement service tool on the government website
This website is a tool that is recommended on the government of Canada website.
This tool is simply a list of all the service health providers
There is no way to arrange list in any order based on search parameters
There is no way to find a specific location or territory to do the search
Users have to manually go through the entire list making the experience confusing and frustrating for non english/french speakers
3. Google search
This method involves using google search and local location services through searching "doctors near me"
This method requires calling clinics to check availability
Speaking to clinic reception without knowing english can be problamatic
There can be confusion in navigating a clinic's personal website found through google search.
4. Finddoctorbc.com
Being one of the best tools found, this website helps patients find clinics that actively take new patients.
Features list of clinics with a "status indicator" for new patients acceptance
Walk-in and non walk-in status is also shown
Although multilingual minorities can use this tool, they would still struggle finding doctors who speak the same language as them
Service Blueprint of User Scenario
Showing journey of an iranian immigrant attempting to find a doctor
Key user knows little English and French
Service blueprint highlights key pain points to address throughout the journey
Identified touch points
The following touch points between the patient and clinic were key factors of a bad user journey.
Touch points are mainly about transmission of information between the 2 parties.
Concept of solution - Doctogether.com
A community driven website helping multilingual minorities connect with each other
Communities who speak the same language can help each other with doctor recommendations
Website will feature up-to-date availability statuses as well as supported languages at the office
Users can filter clinics through availability and language selection
Feedback on concept from peers
Concept was presented to a panel of interaction designers through a storyboard draft.
Some of the comments given:
Does the website UI itself support multiple languages?
Clarification is needed on the term "walk-in clinic" because clinics may call themselves walk-in clinics via requiring an appointment
How do users come across the platform/website?
What happens if there is no clinic with the same language?
Can users of the platform help each other on matters other than medical related situations?
Final Design concept
Website features a language selector to change the language of the website UI itself
In the hero section, there are 2 option. One option to find a clinic and another to join a community.
Join community section features group chats showing language flag and the number of members.
The clinic tracker section allows users to search for clinics using location and language as filters
Users will be able to see availability status alongside a contact button
Concept Video
Final Documentation with research
Back to top